Skip to main content

Replies sorted oldest to newest

@Hot Water posted:

Because THAT is the way those folks chose to pronounce it. Just like Palestine, Texas is pronounced "pal-i-steen", as compared to the same city, spelled the same way in Israel (pronounced 'Pal-i-STINE').

Umm....not quite.  As someone who lived part of my life in the town it was designed by William Penn's sons and named after the same named city in England as it was either the town William Penn lived in or it was the county seat of where he lived.   Like most English towns and cities it was originally a Roman settlement and the old English pronunciation was still used even though the modern spelling differs a bit.

-Greg

The thread about the Amtrak locomotive brought this up.  Why is the town, and the railroad pronounced "red ing" instead of "reading", like the verb?

Why have people of have read a book pronounce it red instead of read?  Same type of question, it's the magic of our wonderful and confusing English Language.  There are tons of examples of similar inconsistencies to be had.

My wife grew up in Pennsylvania.  All I have learned about dialect is that you call it "P-A" instead of Pennsylvania or Penn or anything else.

Also, Pittsburgh may as well be in another planet with their "yinz guys" and "Stillers," to name a few.

According to my 19 year old son, the youth of today say this about PA:  Pittsburgh in the West, Philly in the East and Pennsyltucky in the middle.

-Greg

Because English is a weird language, and then you have the British and American versions of things. In England "Leicestershire" is pronounced "Lester" phonetically. With Reading, that likely comes from the British pronunciation, like many towns in the US they were named after British towns. And yep, we have "Worcester" that is pronounced "Wooster", same thing, that is UK way. Even in American English it gets weird,the word "read" as in "to read is to learn" it is pronounced like "reed", but in the past tense, like "I read a book", it is "red".

In the Ordinariate Form of the Latin Rite of the Roman Communion, there is a minister spelled "clerk".  Yet the correct pronunciation is "clark".  Odd......? 

Then again, there was an English presence in whatvwould become the United States 200 years before 1776.

Besides the language, the English did invent this odd form of transport called the railroad......!

@Greg Houser posted:

Umm....not quite.  As someone who lived part of my life in the town it was designed by William Penn's sons and named after the same named city in England as it was either the town William Penn lived in or it was the county seat of where he lived.   Like most English towns and cities it was originally a Roman settlement and the old English pronunciation was still used even though the modern spelling differs a bit.

-Greg

As another guy who grew up there I was going to say exactly this.  I  have also lived in Monaca PA, pronounced Mon-A-Ca, with short "a" sounds, but named after a native American named Monacatuatha.

I grew up in PA and have always gotten a kick out of people attempting to pronounce Kishacoquillas.

Keeping this topical for OGR and Real Trains, Kishacoquillas Valley Railroad was a short line that ran from Belleville, PA to a connection with PRR at Milroy, PA. In its later years, the KV had operating rights over PRR to Lewistown Junction, PA

KVRR gave up the ghost and was abandoned about 1940.

Curt

Another example is Houston.  In Texas, it's "Hyoostun".  In PA, it's "Howston". 

My father shortened his name from 'Marmelstein'* in the 50s.   We pronounced it 'Marmelstyne', but Barbra Streisand pronounced it 'Marmelsteen".   

Mitch

*who woulda been 'Moishe Maurice Marmelstein, Jr.' instead of 'Michael Mitchell Marmel' if he hadn't.    As it is, my middle namesake is Mitch Miller.  I come by my odd sense of humor honestly. 

Post
×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×
×